初拜柳州出东郊,道旁相送皆贤豪。回眸炫晃别群玉,独赴异域穿蓬蒿。炎烟六月咽口鼻,胸鸣肩举不可逃。桂州西南又千里,漓水斗石麻兰高。阴森野葛交蔽日,悬蛇结虺如蒲萄。到官数宿贼满野,缚壮杀老啼且号。饥行夜坐设方略,笼铜枹鼓手所操。奇疮钉骨状如箭,鬼手脱命争纤毫。今年噬毒得霍疾,支心搅腹戟与刀。迩来气少筋骨露,苍白瀄汩盈颠毛。君今矻矻又窜逐,辞赋已复穷诗骚。神兵庙略频破虏,四溟不日清风涛。圣恩倘忽念行苇,十年践蹈久已劳。幸因解网入鸟兽,毕命江海终游遨。愿言未果身益老,起望东北心滔滔。
七言古诗 中唐新乐府 人生感慨 凄美 叙事 夏景 官员 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 村庄 民生疾苦 沉郁 自励 贬谪者 边关

译文

当初受命出任柳州刺史,走出东郊,道路两旁送行的都是贤士豪杰。 回望时眼花缭乱告别诸位英才,独自奔赴边远异域穿越荒草丛生之地。 六月的炎热烟雾令人窒息,胸口鸣响肩头沉重无处可逃。 从桂州向西南又要行进千里,漓江水激石险山峰高耸入云。 阴森的野葛交织遮蔽天日,悬挂的毒蛇盘结如同葡萄串。 到任才几天就看到盗贼遍野,捆绑壮丁杀害老人哭号声不绝。 饥饿行走深夜不眠筹划对策,手持鼓槌击响战鼓指挥平乱。 奇怪的疮毒如箭钉入骨头,从鬼门关挣脱性命只在毫厘之间。 今年又中毒患上霍乱疾病,心如刀绞腹如戟刺痛苦难当。 近来气力衰减筋骨显露,花白头发如水波般布满头顶。 如今您又辛勤奔波遭贬逐,辞赋创作已达诗骚的极致境界。 朝廷神兵妙计频频破敌,四海之内不久将恢复太平。 皇上恩典倘若能念及微臣,十年贬谪生涯早已劳苦不堪。 但愿能如鸟兽挣脱罗网,在江海间了此余生尽情遨游。 心愿未酬而身体日益衰老,起身眺望东北方向心潮澎湃。

注释

韦珩:柳宗元友人,时任某地官员,亦遭贬谪。
群玉:喻指送行的贤士豪杰。
蓬蒿:野草,指荒凉之地。
漓水:漓江,流经广西。
麻兰:形容山石高耸险峻。
悬蛇结虺:悬挂的毒蛇,形容环境险恶。
笼铜:鼓声。
枹鼓:战鼓,指军事行动。
霍疾:霍乱,急性传染病。
瀄汩:水流急貌,此处形容白发纷乱。
矻矻:勤劳不懈貌。
四溟:四海。
行苇:路旁的芦苇,喻指微贱之物。

赏析

本诗是柳宗元贬谪柳州期间写给友人韦珩的七言古诗,真实记录了他在边远地区的艰苦生活。诗人以饱含深情的笔触,描绘了柳州恶劣的自然环境和社会动荡,抒发了仕途坎坷的悲愤和对自由的向往。艺术上,诗歌采用铺陈手法,通过'炎烟六月''阴森野葛''悬蛇结虺'等意象渲染环境险恶,'缚壮杀老''饥行夜坐'等细节展现民生疾苦,'奇疮钉骨''支心搅腹'等比喻形象表现身心痛苦。语言质朴而感情真挚,将个人命运与时代背景紧密结合,展现了中唐贬谪文人共同的精神困境。