译文
恩爱之时如鱼得水般和谐,怨恨分离便如商参永不相见。 倒不如山间的栀子花,还能用它的果实染线结成同心结。
注释
怜时:恩爱之时。
鱼得水:比喻夫妻和谐,如鱼得水。
怨罢:怨恨分离之时。
商与参:商星和参星,永不相见的星宿,比喻分离。
山支子:即栀子,常绿灌木,果实可作黄色染料。
结同心:古人用栀子果实染丝线结同心结,象征爱情。
赏析
这首民歌以质朴的语言表达了女子对爱情易变的感慨。前两句用'鱼得水'和'商与参'两个鲜明对比的意象,生动刻画了爱情中的甜蜜与痛苦。后两句借栀子'结同心'的特性,反衬人世爱情的脆弱。全诗运用比兴手法,通过自然物象寄托情感,体现了民歌清新自然的艺术特色。