译文
我生来就有着山野之人的性情,居住在城里总觉得事事不顺心。 宅院南面虽然还有青山可见,但回首四望,东西方向都难得见到山林。 这里有一口浅浅的水井,好几户人家共同从这里取水。 唯独我嫌弃井水浑浊,于是在庭院边上自己凿了一口新井。 自己凿井自己饮用,却反而遭到众人的非议。 唉,人世间的事情就是这样,想要保持自身高洁真是难上加难。
注释
街西居:指在长安城西的住所。
山野性:喜好自然、不慕荣利的性情。
违:违背,不适应。
稀:稀少,指城中难得见到青山。
汲:打水,取水。
恶:厌恶,不喜欢。
陲:边缘,角落。
非:非议,指责。
吁嗟:感叹词,表示叹息。
洁身:保持自身清白高洁。
赏析
这首诗通过凿井饮水的日常生活小事,深刻揭示了士人在世俗社会中保持高洁品格的艰难。诗人运用对比手法:'山野性'与'住城多事违'的对比,展现理想与现实的冲突;'数家同汲'与'独我恶水浊'的对比,突出诗人不与世俗同流的高洁志向。最后'洁身诚难为'的感叹,既是对个人遭遇的感慨,也是对封建社会知识分子处境的深刻揭示。语言质朴自然,寓意深远,体现了姚合诗歌平易中见深刻的艺术特色。