译文
我被明媚的春光深深吸引,长时间在外流连忘返。 呼吸着花香满口芬芳,在竹上题诗粉末沾上衣裳。 阳光下黄莺欢快地鸣叫,春风中蝴蝶轻盈地逆风飞舞。 我深知自己生性疏懒,能够成就的事情理应不多。
注释
身被春光引:被,受、蒙受;春光引,春天的景色吸引。
经时更不归:经时,经过很长时间;更,却、反而。
嚼花香满口:嚼花,字面意思是咀嚼花朵,此处指深深呼吸花香。
书竹粉黏衣:书竹,在竹子上题诗;粉,竹子上新生的白色粉末。
弄日莺狂语:弄日,在阳光下嬉戏;狂语,形容黄莺欢快的鸣叫声。
迎风蝶倒飞:倒飞,逆风飞舞,形容蝴蝶飞舞的轻盈姿态。
疏懒性:疏懒,懒散、不勤快的性格。
得事亦应稀:得事,遇到事情;稀,少。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘春日游赏的闲适情趣。前六句通过'嚼花'、'书竹'、'莺语'、'蝶飞'等生动意象,多角度展现春光的魅力。'嚼花香满口'运用通感手法,将嗅觉转化为味觉,新颖别致;'书竹粉黏衣'细节真实,富有生活气息。尾联笔锋一转,以自嘲口吻道出疏懒本性,与前面沉醉春色的形象形成巧妙呼应,既表现了诗人对自然的热爱,又透露出淡泊名利的人生态度。全诗语言清新自然,对仗工整,意境闲适,充分体现了姚合诗歌'浅切近俗'的艺术特色。