译文
芬芳的兰花生长在幽深的山谷,抽茎生长受着春露的滋润。 与普通草木本不相远,但幽独的情怀始终自我持守。 忙碌不安的是何人呢,忽然托借谷风之辞传扬名声。 于是让那些好事之徒,听闻风声远道而来寻访。 移栽根茎并非我的愿望,生长在门前也非我的期待。 寄语告诉那些大耳俗人,内心的真情你们怎能知晓。
注释
香兰:指兰花,象征高洁品格。
隐谷:幽深的山谷。
擢茎:抽茎生长。
春露滋:春露滋润。
众草:普通的草,喻指世俗之人。
幽意:幽独的情怀。
自持:自我持守。
栖栖:忙碌不安的样子。
谷风辞:指《诗经·小雅·谷风》。
好事者:喜欢多事的人。
闻风:听到名声。
大耳儿:指刘备,因其耳大被称为大耳儿,此处喻指不能理解高洁之心的俗人。
中情:内心的真情。
讵知:岂能知道。
赏析
这首诗以香兰自喻,通过兰花的生长环境和品格,表达了诗人高洁自守、不慕荣利的情怀。前四句描写兰花在幽谷中默默生长,保持幽独本色,象征君子在浊世中坚守节操。中间四句写因名声外传而引来好事者的寻访,暗示文人因才名而被征召的无奈。最后四句直抒胸臆,表明不愿被移栽当门,拒绝世俗的赏识,体现了保持本真、不随波逐流的高尚品格。全诗托物言志,语言清雅,意境幽远,展现了明代士人独立不迁的精神风貌。