译文
天生具有良史的文笔才华,潇洒不羁却擅长诗文创作。 在朝廷被授予参谋职务,东方各族都愿聆听你的教诲。 远行的车驾沐浴着春日风光,送别的宴席铺满芬芳青草。 有幸能够以您这样的贤人为师,欣喜地珍藏您留下的宝贵文章。
注释
萧颖士:唐代著名文学家,字茂挺,开元二十三年进士,与李华齐名,时称"萧李"。
东府:指扬州都督府,唐代在东部的重要行政机构。
得草字:分韵赋诗时抽到"草"字韵。
良史笔:指萧颖士具有史学家司马迁般的文笔才华。
中夏:中原地区,指朝廷。
东夷:古代对东方各族的统称,此处指扬州地区。
行轩:远行的车驾。
饯席:送别的宴席。
师季良:以季良为师,季良指古代贤人,此处喻萧颖士。
箧笥:竹箱,指书箱或行李。
赏析
这首送别诗以简洁明快的笔触,高度评价了萧颖士的文学才华和人格魅力。前两联运用对比手法,"良史笔"与"擅文藻"突出其文学造诣,"中夏"与"东夷"展现其影响力之广。第三联以"春日""芳草"点缀离别场景,冲淡了离愁别绪。尾联直抒胸臆,表达了对萧颖士的敬仰之情。全诗语言凝练,意境清新,既体现了盛唐送别诗的典型风格,又展现出作者对友人的真挚情谊。