译文
隐居云雾的道士前来辞别,匆匆告别不知要去向何方。 终南山紫阁峰春日烟霭凝聚,东风吹拂岸边花枝摇曳。 丹药炼成美酒酿好都有定时,唯恐错过寒食节松林间的约会。 看见受伤的大雁依旧高飞,展翅翱翔心中毫无疑虑。 斟满数杯酒畅饮,狂放地吟诵几首诗篇。 留不住的就任其离去不必悲伤,渺小如醯鸡蜉蝣怎能明白这境界。
注释
卧云道士:隐居山林的修道之人,卧云指隐居山林的生活。
紫阁:指终南山紫阁峰,唐代隐士修道之地。
药成酒熟:指道家炼丹制药、饮酒修行的生活。
寒食:寒食节,清明节前一二日。
冥鸿:高飞的大雁,比喻志向高远的人。
伤弓翼:受伤的翅膀,比喻经历挫折。
醯鸡:醋里的小虫,比喻渺小无知。
蜉蝣:朝生暮死的小虫,比喻生命短暂。
赏析
这首诗展现了唐代诗僧齐己深厚的禅道修养和超脱的人生境界。作品以道士辞别为切入点,通过紫阁春色、东风花枝等意象营造出空灵意境。'药成酒熟有时节'暗含道家顺其自然的思想,'冥鸿伤弓翼'却'高飞展转心无疑'体现了禅宗超越痛苦的智慧。结尾'留不住,去不悲'以醯鸡蜉蝣作比,表达了对生命无常的透彻领悟。全诗语言简练而意境深远,将佛道思想完美融合于诗歌艺术中。