译文
密密的雪花飘落,松树桂树透着寒意,书房的窗户引入残余的清光。风吹动冰凌如玉碎般清脆,阶前传来琴磬般的声响。 卧榻宁静茶几砚台洁净,散开的书卷在绢帛上格外明亮。高妙的议论展现僧肇的智慧,精辟的言论得益于巩生的才思。 立论更加玄妙虚空,分析事理条理分明。万物变化都在我心,外物怎能扰动内心。 江海为何波动,山丘常常自然平静。快慢不相妨碍,先后徒起争执。 明镜照出美丑,秤杆称出轻重。容颜何须入镜,细微重量岂关权衡。 精微的道理超越寻常,剖析灯烛声音清越。纸上文字如牢固的门闩,舌尖辩论似锋利的兵器。 圆满清澈保持直心本性,排除客尘妄念之情。有所执着即非真住,无所行动方为真行。 疏越之音舍弃朱弦,鄙夷哇淫般的秦筝。淡泊贵在无味,羊斟面对大羹应觉惭愧。 洪大深远包罗天地,幽深玄奥潜沉冥默。无需举步行走,瞬间已达万里路程。 庐山遥远尚且难晓,隐士留话曾误听闻。只需持守妙法真谛,共往毗耶城中论道。
注释
巩畴:郑薰友人,生平不详,应为当时隐士或学者。
僧肇:东晋著名佛学理论家,鸠摩罗什弟子,著有《肇论》。
缣缃:淡黄色的丝绢,古代常用作书卷代称。
毗耶城:古印度城名,维摩诘居士居住地,象征佛法辩论圣地。
羊斟:春秋时宋国华元车夫,典出《左传》,喻小人物影响大局。
大羹:古代祭祀用的不加调料的肉汁,喻本质纯朴。
疏越:疏朗清越的音乐,指高雅艺术。
哇淫:靡靡之音,指低俗音乐。
赏析
本诗是晚唐诗人郑薰赠予友人巩畴的哲理诗,充分展现唐代士大夫的佛学修养和思辨深度。诗歌以雪夜书斋为背景,通过冰玉、琴磬等意象营造清幽意境,引出深奥的佛理讨论。艺术上采用对比手法,如'疏越'与'哇淫'、'羊斟'与'大羹'的对照,突出高雅与低俗的界限。诗中'万化悉在我,一物安能惊'体现心性修养的境界,'有住即非住,无行即是行'蕴含禅宗'应无所住而生其心'的智慧。全诗语言凝练,说理透彻,将佛学思想与诗歌艺术完美结合,是晚唐佛教诗歌的代表作。