译文
骑着配戴霞光般鞍鞯、金色笼头的骏马,身穿豹皮镶袖的紫色貂裘。 家住在丛台附近,门前有漳河水悠悠流淌。 召唤舞女献上楚地舞蹈,向客人展示吴钩宝刀。 听说敌军来犯的消息,心甘情愿为报国仇奔赴战场。
注释
霞鞍:装饰华丽的马鞍,鞍鞯如彩霞般绚烂。
金口骝:金色笼头的骏马,骝指黑鬃黑尾的红马。
豹袖:用豹皮装饰的衣袖,显示华贵。
紫貂裘:紫色貂皮大衣,唐代贵族服饰。
丛台:战国时赵武灵王所建台观,在今河北邯郸。
漳水:漳河,流经邯郸附近的重要河流。
楚舞:楚地舞蹈,以柔美飘逸著称。
吴钩:春秋时吴地制造的弯刀,泛指宝刀利刃。
秦兵:借指外来入侵的敌军。
国雠:国家仇敌,雠同'仇'。
赏析
本诗以豪放的笔触刻画了一位长安少年英雄形象。前两联通过'霞鞍''豹袖''丛台''漳水'等意象,铺陈出少年显赫的家世和优渥的生活环境。第三联'呈楚舞''试吴钩'的对比,展现其文武双全的才情。尾联笔锋陡转,在享乐生活中突闻军情,少年'甘心赴国雠'的决绝态度,凸显了盛唐时期少年郎的爱国豪情和英雄气概。全诗节奏明快,对仗工整,在华丽铺陈中暗含报国之志,体现了李益边塞诗派的雄健风格。