译文
在江南的山驿中已漂泊四年,每逢清明时节便容颜憔悴。旅途的愁恨随风连夜而起,美好的春光伴着酒意更显浓重。曾在延兴门外折柳赠别,如今在采石江头雨中重逢。无限的思归之心却无计可施,只见路边兵戈铠甲重重叠叠。
注释
吴山楚驿:指江南一带的山驿。吴楚为春秋时国名,泛指长江中下游地区。
四年中:指作者在外漂泊已四年。
改容:改变容颜,形容因思乡而神情改变。
旅恨:旅途中的愁恨。
韶光:美好的春光。
延兴门:唐代长安城门名,此处代指离别之地。
采石江:指采石矶,在今安徽马鞍山,长江重要渡口。
戈甲:兵器铠甲,代指战乱。
赏析
这首诗以清明时节为背景,抒发了战乱年代游子的思乡之情。首联点明时间地点,'一改容'三字生动表现岁月沧桑。颔联'旅恨共风'、'韶光随酒'对仗工整,将抽象情感具象化。颈联通过'延兴门'与'采石江'的空间转换,展现漂泊轨迹。尾联'路边戈甲'的现实描写,将个人情感升华为时代悲歌。全诗情感沉郁,意境苍凉,将清明特有的哀思与战乱背景巧妙结合。