译文
翠竹适宜在烟雨风中生长,竹枝轻拂水面,掩映村庄,与松树相间成趣。 从远方寺庙移栽而来,风雨洗涤后更显疏朗洁净,可望见前方山峰。 竹根侵蚀台阶使苔藓裂开,春笋破土而出;竹径旁莎草细微,夏日竹荫浓密。 顽皮的杏花也颇有情致,几枝花条穿过竹叶的翠绿,相映成趣。
注释
宜烟宜雨又宜风:适宜在烟雨风中生长,突出竹的适应性强。
拂水藏村复间松:竹枝拂水,竹丛掩映村庄,与松树相间而生。
萧骚:形容竹叶在风中发出的声音。
疏净:疏朗洁净的样子。
侵阶藓拆春芽迸:竹根侵蚀台阶使苔藓裂开,春笋破土而出。
绕径莎微夏荫浓:竹径周围莎草细微,夏日竹荫浓密。
无赖:顽皮可爱之意。
穿翠:杏花枝条穿过竹叶的翠绿。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘竹的形态与神韵,通过'宜烟宜雨又宜风'开篇,总写竹的适应性。中间两联具体描写竹的生长环境:'拂水藏村'写其姿态,'移得萧骚'述其来历,'侵阶藓拆'状其生机,'绕径莎微'绘其浓荫。尾联巧妙引入杏花作陪衬,以'数枝穿翠'的灵动画面,衬托出竹的包容与和谐。全诗语言清丽,意境幽远,展现了竹的君子品格和自然美态。