承化来中国,朝天是外臣。异才谁作侣,孤屿自为邻。雁塔归殊域,鲸波涉巨津。他年续僧史,更载一贤人。
中原 五言律诗 使节 僧道 友情酬赠 古迹 含蓄 庄重 文人 江南 海洋 盛唐气象 赠别 送别离愁 颂赞

译文

你为承袭教化远来中国,朝见天子身为异国臣民。 卓越才华谁能与你为伴,孤岛远隔独自与海为邻。 如今要从雁塔返回故土,将要涉过惊涛骇浪远渡重洋。 待到他年续写佛教史传,定会载入你这贤德高僧。

注释

奉送:敬词,表示恭敬地送别。
空海:日本高僧(774-835),法号遍照金刚,日本真言宗创始人。
橘秀才:指橘逸势,日本平安时代学者,与空海一同入唐。
朝献:朝见进献,指外国使节向唐朝进贡。
承化:承受教化,指学习唐朝文化。
外臣:外国臣子,指日本使节。
雁塔:指长安大雁塔,唐代翻译佛经的场所。
鲸波:巨浪,指海上波涛险恶。
僧史:佛教史书,记载高僧事迹的典籍。

赏析

本诗为送别日本遣唐使空海而作,展现了唐代中外文化交流的盛况。首联点明空海来唐学习的目的和身份,颔联赞其才华出众且来自海外岛国,颈联以'雁塔''鲸波'对仗,既写长安佛学渊源又喻归途艰险,尾联预言其必将青史留名。全诗语言凝练,情感真挚,既表达了对异国高僧的敬重,也体现了大唐开放包容的文化气度。