译文
天下茫茫众生共享太平盛世,虚度一生白白死去的人也不止一个。 清净玄妙的道理终究听不到,被酒色迷惑的眼睛和心肠昏暗如漆。 有的人偶然因为片言只字考中进士使父母荣耀,却又不能进献良言担任重要官职。 口中谈论着伏羲轩辕周公孔子这些圣贤,实际行为却比不上市井的屠夫卖酒人。 行路艰难啊行路艰难,日暮途远只能空自悲叹。
注释
九有:九州,指天下。
尧日:比喻太平盛世。尧是传说中的圣明君主。
浪死虚生:虚度一生,白白死去。
清净玄音:指道家或佛家的清净妙理。
花眼酒肠:指被酒色迷惑的眼睛和心肠。
登第光二亲:考中进士使父母荣耀。
献可替否:进献可行的意见,废止不可行的做法。
航要津:比喻担任重要官职。
口谭:口头谈论。谭同'谈'。
羲轩与周孔:伏羲、轩辕(黄帝)、周公、孔子,代指儒家圣贤。
履行:实际行为。
屠沽人:屠夫和卖酒的人,指市井平民。
赏析
这首诗是贯休《行路难》组诗的第四首,深刻揭露了晚唐社会科举制度的弊端和士人的虚伪面目。诗人以犀利的笔触刻画了那些靠侥幸登第却无真才实学的文人,他们满口仁义道德却行为卑劣,讽刺效果强烈。艺术上运用对比手法,将'口谭羲轩与周孔'与'履行不及屠沽人'形成鲜明对照,突出人物的虚伪本质。语言质朴直白,情感愤激沉痛,'行路难'的反复咏叹强化了悲愤无奈的情绪,体现了贯休诗歌关注现实、批判时弊的特点。