译文
战死者的尸骨被踩踏成尘土,飞扬进入戍边将士的眼中。 黄色的沙云突然变得漆黑,战死的鬼魂在阵前哀哭。 凄冷的风在大漠上呼啸,连烽火号角都难以传出。 有谁能够来到天子面前,唱响这首边塞的悲曲?
注释
战骨:战死者的尸骨。
践成尘:被踩踏成尘土,形容伤亡惨重。
征人:戍边的将士。
黄云:边塞常见的沙尘云雾。
战鬼:战死者的魂魄。
阵哭:战场上鬼魂的哭声。
阴风:凄冷的风。
火号:古代军中用烽火、号角传递信号。
边城曲:反映边塞战争苦难的歌曲。
赏析
这首诗以极其惨烈的笔触描绘边塞战争的残酷景象。前两句'战骨践成尘,飞入征人目',用夸张手法表现伤亡之惨重,连尸骨都被踏成尘土,直接冲击视觉。中间四句通过'黄云变黑''战鬼哭嚎''阴风怒吼'等意象,营造出阴森恐怖的战场氛围,暗示无数亡灵无处安息。最后两句直指统治者,表达对战争决策者的质问和对士兵命运的深切同情。全诗语言犀利,意象奇崛,情感沉痛,充分展现了贯休诗歌特有的批判精神和佛教悲悯情怀。