译文
白色的大雁伴着羌笛悲鸣,多少年来含着泪水倾听。 阴冷的寒风吹送着肃杀之气,整日笼罩在苍茫的天空。 遥远的戍所秋天又添将领,边境的烽火夜晚混杂着星光。 年过半百的边关老将,仍然在研读兵书战策。
注释
白雁:白色的大雁,塞外常见候鸟。
羌笛:古代羌族的管乐器,多奏边塞悲凉之曲。
青冥:青黑色的天空,指边塞苍茫的天空。
远戍:边远地区的戍守军队。
边烽:边境的烽火台。
嫖姚:指汉代名将霍去病,曾任嫖姚校尉,此处借指边关将领。
兵经:兵书,军事著作。
赏析
本诗以白雁、羌笛起兴,营造出边塞苍凉悲壮的意境。'阴风吹杀气'一句形象描绘出边关紧张的战时氛围,'永日在青冥'则展现出边塞天地辽阔的时空感。尾联'嫖姚头半白,犹自看兵经',通过老将研读兵书的细节,深刻表现了边关将士忠勇报国、老而弥坚的精神风貌。全诗语言凝练,意象鲜明,情感沉郁,体现了晚唐边塞诗的现实主义特色。