译文
扫清猖狂胡兵的战迹,回头眺望边关故地。 沙场相逢唯有拼死搏斗,岂能奢望轻易生还。 纵然庆功宴上欣赏胡乐,也要收兵越过茫茫雪山。 不追求封邑万户的赏赐,这等功名之事也当看淡。
注释
古出塞曲:乐府旧题,属《横吹曲辞》,多写边塞征战之事。
狂胡:指当时侵扰唐朝边境的少数民族军队。
故关:边关要塞,指玉门关、阳关等边防重镇。
死斗:决一死战,形容战斗的惨烈。
纵宴:设宴庆功。参胡乐:参与胡人的音乐歌舞。
收兵:班师回朝。雪山:指祁连山等西北雪山。
不封十万户:用汉代霍去病"匈奴未灭,何以家为"的典故,表达不贪图封赏的志向。
赏析
本诗以豪迈笔触展现边塞将士的英勇与豁达。前四句通过'扫尽''死斗'等词,突出战事惨烈和将士视死如归的精神;后四句笔锋一转,用'纵宴''收兵'展现胜利后的从容,末句'此事亦应闲'以淡泊名利作结,体现军人崇高的精神境界。全诗语言凝练,意境雄浑,在传统边塞诗豪放基础上,融入淡泊名利的超脱情怀。