译文
山雾轻柔微风拂面如碧纱遮罩,雪白楼阁金色佛像隔着烟霞遥望。 葛藤花苞带着玉粉生长在芬芳田垄,菌菇丛生如银钉布满洁净树桩。 世人只知道感叹时光如流水逝去,却无人稍微领悟万物如空花虚幻。 可怜在纷扰尘世中奔波劳碌,双鬓已白如银丝而世事仍繁琐如麻。
注释
岚嫩:山间雾气轻柔。
雪楼金像:指山中寺庙建筑,雪白楼阁和金色佛像。
葛苞:葛藤的花苞。
玉粉:形容葛花粉末如白玉。
菌簇银钉:菌菇丛生如银钉般洁白。
净楂:洁净的树桩。
逝水:流逝的时光,出自《论语》"逝者如斯夫"。
空花:佛教用语,喻世间万物虚幻如空花。
扰扰尘埃:纷扰的尘世。
赏析
本诗是贯休山居组诗中的禅意佳作。前四句以工笔细描山居环境:'岚嫩风轻'写雾气轻柔,'雪楼金像'写远景朦胧,'葛苞玉粉'、'菌簇银钉'以精妙比喻写近物鲜活,展现远离尘嚣的清净世界。后四句转入哲理思考,通过'逝水'与'空花'的佛理对照,批判世人沉迷表象而忽视本质。尾联'双鬓如银事似麻'既写个人衰老,更喻世事纷扰,在工整对仗中蕴含深沉的人生感悟。全诗语言清丽,意境空灵,在山水描写中渗透佛理禅机,体现了贯休诗作'诗中有画、画中有禅'的艺术特色。