译文
江边的旧业已大半凋零残破,每当思乡之情涌起便心绪万千。狂放地折取野梅,山野小店尚有暖意;醉中吹起村笛,酒楼却透出寒意。都说圣明时代谋生容易,无奈贫寒书生仕途艰难。我们这些同病相怜的人还能做些什么?且让我为你提笔描绘渔竿,准备归隐江湖。
注释
旧业:祖传的家业或旧有的产业。
彫残:凋零残破,形容衰败景象。
轸:悲痛、忧伤。
归心:思归故乡的心情。
万端:形容思绪纷繁复杂。
狂折野梅:狂放地折取野外的梅花,表现疏狂不羁。
山店:山野小店。
村笛:乡间粗朴的笛声。
圣代:对当代的美称,指政治清明的时代。
谋身:谋求个人出路。
争奈:怎奈,无奈。
贫儒:贫寒的读书人。
得路:获得仕进的机会。
同病同忧:指志同道合、境遇相似的朋友。
画渔竿:暗用严子陵钓鱼的典故,表示归隐之意。
赏析
这首诗是晚唐诗人罗隐的代表作之一,深刻反映了末世文人的困顿与无奈。首联以'江边旧业半彫残'起兴,营造衰败意境,奠定全诗悲凉基调。颔联'狂折野梅''醉吹村笛'的狂放行为,实则是内心苦闷的宣泄,'暖''寒'对比凸显心境矛盾。颈联'只言圣代谋身易,争奈贫儒得路难'直指时弊,语言犀利,揭露了晚唐科举制度的虚伪与文人生存困境。尾联以'画渔竿'作结,用严子陵典故表达归隐之志,既是无奈之举,也是对现实的消极反抗。全诗情感沉郁顿挫,对仗工整自然,将个人遭遇与时代悲剧完美结合,具有深刻的现实批判意义。