译文
平民激愤起事攻陷长安,皇帝车驾仓皇逃往蜀中路途曲折盘旋。 回望长安丹凤门已在尘世之外遥远难及,渡口严寒中玉龙般的宝剑已无踪迹可寻。 平静时感叹贵族们保全自身容易,危难时痛惜太宗皇帝创业艰难。 我这般既非将也非侯的卑微之士又能有何作为,只能在钓鱼船上泪流满面。
注释
中元甲子:指唐僖宗中和元年(881年),岁在辛丑,干支纪年为辛丑年。
白丁:平民,指黄巢起义军。
攘臂:捋起袖子,伸出胳膊,形容激愤貌。
翠辇:皇帝的车驾,代指唐僖宗。
苍黄:同“仓皇”,匆忙慌乱。
丹凤:丹凤门,唐代长安大明宫南门,代指长安。
玉龙:比喻雪,亦指宝剑,此处双关,既指严寒又暗喻军事失利。
文皇:指唐太宗李世民,谥号文皇帝。
不将不侯:既不是将领也不是侯爵,指自己地位卑微。
阑干:纵横交错的样子,形容泪流满面。
赏析
本诗是罗隐《中元甲子以辛丑驾幸蜀四首》组诗的第四首,以黄巢攻陷长安、唐僖宗奔蜀的历史事件为背景,展现了晚唐动荡的社会现实。诗中'白丁攘臂'与'翠辇苍黄'形成鲜明对比,揭示阶级矛盾;'丹凤有情''玉龙无迹'运用比兴手法,寄托对故都的眷恋与对时局的忧愤。后四句转入深沉感慨,'静怜''危惜'二句包含历史反思,末句'钓鱼船上泪阑干'以个人形象收束,将家国之痛与身世之悲融为一体,情感沉郁顿挫,体现了罗隐诗歌批判现实、感慨深沉的艺术特色。