译文
你的官服佩剑早已深深锁藏, 在华山下筑起茅亭面对山光。 诗作仍保持着淡雅风格, 绘画却偏爱素朴不尚丹青妆。 你时换笔墨编修僧侣史传, 常焚香火静阅道家经文章。 相邀来访至今未能如愿, 只能在想象中见你如仙鹤般清扬。
注释
剑佩:古代官员的佩剑和玉佩,象征官职和身份。
深扃:深深锁闭,指辞官归隐。
茅:茅草,指简陋的居所。
岳面亭:面对华山的亭子,华阴位于华山北面。
绮美:华丽艳美的风格。
丹青:绘画的颜料,代指绘画艺术。
僧史:佛教僧人的历史记载。
道经:道教经典著作。
鹤仪形:仙鹤的仪态形貌,喻指高士的风范。
赏析
这首诗以淡雅含蓄的笔触,描绘了司空侍郎辞官归隐后的高雅生活。首联'剑佩深扃'与'茅亭对岳'形成鲜明对比,突出其超脱尘世的情怀。中间两联通过'修僧史'、'阅道经'等细节,展现其融通佛道的思想境界。尾联'但想鹤仪形'以仙鹤为喻,既表达对友人的思念,又暗含对其高洁品格的赞美。全诗语言简练,意境清远,体现了晚唐隐逸诗风的典型特色。