译文
献上的计谋既然被违背,积压的愤懑在心中郁结。 鸿门宴上形势已很紧迫,赤帝刘邦却趁机潜逃。 帝位正在激烈争夺中,玉斗哪里值得珍惜疼爱。 虽然还能看到玉器的虹光凝聚,岂会顾惜它冰清玉洁的身姿破碎。 可叹争夺天下的大事逆转,应当引起千里之外的悔恨。 是谁做了西楚霸王,只能坐视东城全军溃败。
注释
赋得:古代科举考试或文人集会时,按指定题目作诗,常在题前加"赋得"二字。
亚父:指范增,项羽的主要谋士,被尊称为"亚父"。
玉斗:玉制的酒器。典出《史记·项羽本纪》,范增在鸿门宴上见项羽不杀刘邦,摔碎玉斗曰:"竖子不足与谋!"。
心痗(mèi):心中郁结的愤懑。痗,忧思成病。
鸿门:鸿门宴,项羽设宴欲杀刘邦的历史事件。
赤帝:指刘邦,传说刘邦是赤帝之子。
宝位:帝位,指项羽与刘邦争夺天下。
虹气凝:古人认为玉有虹气,象征祥瑞。
冰姿碎:指玉斗被摔碎的景象。
西楚王:指项羽,自称西楚霸王。
东城溃:指项羽在垓下之战后败退至东城,最终溃败。
赏析
本诗以鸿门宴中范增碎玉斗的典故为核心,通过精炼的语言再现了这一历史关键时刻。诗人运用对比手法,将玉斗的珍贵与项羽的政治失误形成鲜明对照。'犹看虹气凝,讵惜冰姿碎'一句,既写玉斗破碎的实景,又暗喻范增忠言不被采纳的悲愤。全诗情感沉郁,语言凝练,通过物象的描写折射出深刻的历史教训,体现了咏史诗借古讽今的艺术特色。结尾'坐见东城溃'以冷峻的笔调预示了项羽的败亡,具有强烈的警示意义。