我行穷水国,君使入京华。相去日千里,孤帆天一涯。卧闻海潮至,起视江月斜。借问同舟客,何时到永嘉。
五言古诗 写景 友情酬赠 含蓄 吴越 夜色 抒情 文人 月夜 江南 江河 淡雅 游子 盛唐气象 送别离愁

译文

我漂泊游历在水乡泽国, 你奉命出使前往京城繁华。 我们相隔日益遥远千里, 孤舟一片仿佛天各一方。 卧躺时听闻海潮涌来, 起身看见江月已经西斜。 借问同船的过往旅客, 何时才能到达永嘉地方。

注释

宿永嘉江:夜宿在永嘉江上。永嘉江即今浙江瓯江。
山阴:今浙江绍兴。
崔少府国辅:崔国辅,盛唐诗人,曾任山阴县尉。少府是县尉的别称。
穷水国:遍游水乡之地。穷,尽。水国,水乡。
使入京华:奉命前往京城。使,出使。京华,京城。
日千里:每日相隔千里,形容相距遥远。
天一涯:天各一方。
海潮至:指海水涨潮。永嘉江近海,受潮汐影响。
江月斜:江上月亮西斜,表明夜已深。

赏析

这首诗以简淡自然的笔触,抒发了诗人旅途中的孤寂情怀和对友人的深切思念。前四句通过'我行'与'君使'的对比,'日千里'与'天一涯'的夸张,凸显了与友人天各一方的空间距离。后四句转而描写夜宿江上的具体情境:'卧闻海潮至,起视江月斜',通过听觉与视觉的交替,以潮声的动荡反衬夜色的寂静,以月斜暗示夜深不寐,含蓄地表达了思念之深。结尾'借问同舟客'看似平常一问,实则蕴含着羁旅愁绪和期盼早日抵达的迫切心情。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,体现了孟浩然山水诗派的一贯风格。