龙象经行处,山腰度石关。屡迷青嶂合,时爱绿萝闲。宴息花林下,高谈竹屿间。寥寥隔尘事,疑是入鸡山。
五言律诗 写景 古迹 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 淡雅 清新 游仙隐逸 盛唐气象 花草 荆楚 隐士

译文

高僧们曾经修行经过的地方,我正从山腰度过石砌的关隘。 多次被合拢的青色山峰迷住去路,不时喜爱那绿萝的悠闲姿态。 在花林中安然休息,在竹岛间高谈阔论。 远离尘世纷扰如此寂静,恍如进入了佛教圣地鸡足山。

注释

龙象:佛教用语,指修行勇猛、具有大力的阿罗汉或菩萨,此处喻指高僧。
经行:佛教徒为养身疗病、消除疲劳而往返于一定之地。
石关:石砌的关隘或山门。
青嶂:青色的山峰如屏障般耸立。
绿萝:绿色藤萝植物。
宴息:安闲休息。
竹屿:竹林环绕的小岛。
鸡山:指佛教圣地鸡足山,传说为迦叶尊者道场。

赏析

这首诗展现了孟浩然山水田园诗派的典型风格。诗人以细腻的笔触描绘景空寺的幽静环境,通过'青嶂合''绿萝闲'等意象营造出超脱尘世的意境。诗中'屡迷''时爱'二字生动表现了游览时的沉浸状态,'宴息''高谈'则体现了文人的雅趣。尾联以鸡山作比,将现实景观与佛教圣地相联系,升华了诗歌的宗教意境和出世情怀。全诗语言清新自然,对仗工整,意境空灵,充分体现了盛唐山水诗的审美追求。