译文
寂寞冷落中我还在等待什么?天天徒劳地独自归来。 想要去寻找理想的隐居之地,却又惋惜要与老朋友分离。 当权者中有谁会真心提携我?人世间知音本来就稀少。 看来只该守着寂寞孤独,回到故乡紧闭家园的门扉。
注释
寂寂:冷落寂寞的样子。
竟何待:究竟在等待什么。
朝朝:天天。
芳草:比喻隐居的理想境地。
违:离别。
当路:当权者。
相假:相助、提携。
知音:知己。
秪应:只应该。
索寞:寂寞孤独。
故园扉:故乡的家门。
赏析
这首诗是孟浩然离开长安时赠别王维的佳作,深刻表现了诗人仕途失意后的复杂心境。前四句通过'寂寂'、'朝朝'的叠词运用,强化了等待无果的失落感;'欲寻芳草去'与'惜与故人违'的矛盾心理,展现了理想与现实的冲突。后四句直抒胸臆,'当路谁相假,知音世所稀'既是对现实的不满,也包含对王维知遇之恩的感激。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在平淡中见深意,体现了孟浩然诗歌'清淡自然'的艺术特色。