译文
楚地万山迎来重阳佳节,众位官员相约赏景宴饮。趁着休假闲暇时光相聚,共同畅饮菊花美酒。深秋时节激发超逸思绪,欢愉之情随着落日而更浓。我的诗才难以与众人唱和,遥想贾谊之才深感惭愧。
注释
楚万:指楚地万山,岘山位于楚地。
重阳日:农历九月初九重阳节。
群公:指参与宴会的官员们。
休沐:古代官员的休息日。
菊花杯:重阳节饮菊花酒的酒杯。
逸思:超逸的思绪。
高秋:深秋时节。
落景:落日余晖。
国人咸寡和:化用宋玉《对楚王问》"国中属而和者不过数人"。
洛阳才:指贾谊,比喻贾主簿的才华。
赏析
这首诗是孟浩然重阳节与友人登岘山的唱和之作。全诗以重阳雅集为背景,通过'楚万重阳日'点明时地,'群公赏宴来'展现文人雅集的盛况。中间两联'共乘休沐暇,同醉菊花杯'写相聚之乐,'逸思高秋发,欢情落景催'将秋景与诗情完美结合,对仗工整,意境开阔。尾联巧妙用典,以'国人咸寡和'自谦诗才,以'遥愧洛阳才'赞誉贾主簿,既显谦逊之德,又见相知之情。诗歌语言清新自然,情感真挚动人,充分体现了孟浩然山水田园诗的清雅风格。