译文
寒霜洗净了水的颜色,冰冷的溪流显现出细小的鱼鳞。 幸而来到这空明如镜的溪水边,照见我这般憔悴的身形。 暗流自然地显现,水底莹澈更加清新。 豁达如君子的胸怀,也曾是历经危难之人。 方才明白浅薄世俗的心思,夜晚凝结的愁绪清晨已消散。 捧起一掬碧绿的溪水洗净心灵,远离千万烦恼的尘埃。 这才知道浑浊的泉水,永远不能与山间的清泉为邻。
注释
寒溪:寒冷的溪流,此处既指实景又含象征意义。
纤鳞:细小的鱼鳞,指溪水中清晰可见的游鱼。
虚空镜:比喻清澈如镜的溪水,能照见万物。
残悴身:诗人自指,形容自己憔悴的身心状态。
潜滑:指溪水暗流滑润之态。
豁如:豁达开阔的样子。
危陷人:曾经历危险困境的人。
夜结朝已津:夜晚凝结的愁绪,清晨已被溪水化解。
泥步泉:浑浊的泉水,与清澈的山泉相对。
赏析
本诗以寒溪为镜,通过观照溪水来反思自我。孟郊以冷峻的笔触描绘溪水的清澈透明,实则暗喻君子应有的坦荡胸怀。诗中'虚空镜'的意象既写实又象征,体现诗人对精神净化的追求。后四句通过对比'泥步泉'与'山源',表达了对高洁品格的坚守。全诗语言瘦硬奇崛,意境清冷孤高,典型体现了孟郊'寒苦诗风'的特色,在简练的景物描写中蕴含深刻的人生哲理。