译文
勉强支撑着病体去溪边,想用清流洗去病后残容。 春花景色已近尾声,麦熟时节的凉风轻轻吹拂。 贫贱时才能看清交友的真伪,世态炎凉唯有贫穷才能体会。 向往楚地隐士的高远闲适,厌恶齐地逐利之人的世俗。 但愿终老与青山为伴,与志同道合者共守高洁志向。
注释
病起:病体初愈。
晼晚:日色偏晚,比喻年老。
麦风:夏季的风,因麦熟时节而得名。
清泠:清凉寒冷。
交道:交友之道。
楚逸:楚地的隐士,指高洁之士。
齐儿:指追求名利的世俗之人。
结言:以言相约。
青桂枝:比喻高洁的志向。
赏析
本诗是孟郊病后抒怀之作,充分展现其孤高耿介的诗风。首联以'强行'二字凸显病后虚弱却坚持寻溪洗病的执着,暗喻对高洁品格的追求。颔联'花景晼晚'既写实景,又隐喻诗人年岁已高、人生晚境。'麦风清泠'的清凉感受与病后心境相契合。颈联直指世态炎凉,'贱来见''贫去知'对仗工整,道尽人情冷暖。尾联以'碧山侣''青桂枝'的意象表明归隐之志,用典自然含蓄。全诗语言瘦硬,情感沉郁,体现了孟郊诗歌'寒苦'的特色。