译文
秋霜的寒气侵入病弱的身体,老人感觉如置身冰窖。 衰老的毛发刺痛肌肤,寒冷疼痛难以忍受。 整夜呻吟直到天明,勉强支撑着依靠之物。 瘦弱地坐着身体几乎折断,腹中饥饿心如崩裂。 旁人劝药显得愚钝,言语间似有厌恶。 竖起耳朵精神稍振,才知药物的功效。 白日查看残留的疮疤,暗处听到苍蝇嗡嗡。 它们嗅闻何等残酷,此中滋味半点凝结。 暗藏的毒害你永无满足,我残存的生命值得怜悯。 幸而冻僵的飞虫不远,冬天的教训反让内心警戒。 万物出没各有定时,寒热交替苦苦相侵。 仰天拜谢命运之神,祈求生命能有应验。
注释
霜气:秋霜的寒气。
衰毛:衰老的毛发。
鷕鷕(yǎo):鸟鸣声,此处形容呻吟声。
强强:勉强支撑的样子。
绳蝇:指苍蝇,形容其嗡嗡声如绳线不断。
潜毒:暗藏的毒害,指疾病。
调运翁:指掌管命运的神灵。
有徵:有所应验。
赏析
本诗是孟郊《秋怀》组诗中极具代表性的一首,以极其写实的手法描绘了老年病痛的残酷现实。诗人运用'霜气入骨''身生冰'等触觉意象,将抽象的痛感具象化,创造出寒彻骨髓的意境。'瘦坐形欲折,腹饥心将崩'通过形体与心理的双重描写,展现了肉体痛苦与精神煎熬的交织。后段引入'绳蝇'意象,以苍蝇嗅疮的细节强化了疾病的污秽感。最后转向对命运之神的祈求,体现了诗人在极度痛苦中仍保持的理性思考。全诗语言瘦硬奇险,情感沉郁悲凉,典型体现了孟郊'寒瘦'的诗风。