译文
深夜辗转难以入眠,油灯燃尽又无月光相伴。 独自在台阶前伫立,只听杜鹃鸟悲鸣不断。 更何况我与你这般知交好友,忽然间就天各一方。 如何才能让镜中的容颜,长久保持不生白发?
注释
萧子真:孟郊友人,生平不详,应为当时文人。
不成寐:无法入睡,形容思念之深。
灯尽:油灯燃尽,暗示夜深。
子规:杜鹃鸟,其啼声悲切,常引发离愁别绪。
金兰:语出《易经》'二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰',指深厚友情。
胡越:胡地在北,越地在南,比喻相隔遥远。
争得:怎得,如何能够。
明镜:古代铜镜,此处暗喻时光流逝。
赏析
这首诗以春夜为背景,抒发了对友人深切的思念之情。前四句通过'半夜'、'灯尽'、'无月'、'子规啼'等一系列意象,营造出孤寂凄清的意境,为后面的抒情做好铺垫。后四句直抒胸臆,用'金兰'喻友情深厚,'胡越'状相隔遥远,对比强烈。尾联'久长无白发'看似祈愿青春永驻,实则暗含对友谊长存的渴望,以及对时光流逝、聚少离多的无奈。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了孟郊诗歌'瘦硬奇警'的风格特点。