译文
尘世间的纷扰日渐淹没理想,为仕途奔波已耗尽全部力气。 高官显爵从不眷顾于我,直到头发斑白才被选拔授官。 官场仕途原本并不遥远,只因性情拙朴自然疏离。 终究还是眷恋这帝王都城,发誓要在此筑建我的家园。 帝都洛阳豪门府邸林立,京城的道路环绕着华美宅第。 碧绿的河水如龙蛇蜿蜒,曲折萦绕在庭院台阶之间。 寻常的远方来客经过此地,也会驻足徘徊流连忘返。
注释
尘土:喻指世俗纷扰和奔波劳碌。
驱驰:奔走效力,指为仕途奔波。
青云:喻指高位显职,仕途得意。
白首:头发斑白,指年事已高。
选书:指被选拔授官,唐代有"书判拔萃"的选官制度。
皇邑:指东都洛阳,唐代的政治中心之一。
帝城:帝王所居之城,指洛阳。
京路:通往京城的大道。
庭除:庭院台阶,泛指庭院。
踟蹰:徘徊不前,形容留恋欣赏。
赏析
本诗是孟郊中年及第后在洛阳任职时的作品,真实反映了寒门士子在仕途上的艰辛与矛盾。艺术上采用对比手法,将'尘土'与'青云'、'驱驰'与'踟蹰'形成鲜明对照,突出理想与现实的落差。语言质朴而意境深远,'碧水走龙蛇'的意象既写实景又暗喻仕途曲折,富有象征意味。全诗在平实的叙述中蕴含着深刻的人生感悟,展现了孟郊诗歌'苦吟'特色的同时,也体现了他对仕隐矛盾的真实思考。