可惜春时节,依前独自游。无端两行泪,长只对花流。
中原 五言绝句 人生感慨 写景 凄美 后妃 含蓄 家园 幽怨 抒情 春景 清明 爱情闺怨 立春 花草 闺秀

译文

正值春暖花开的美好时节多么令人惋惜,我依旧像从前一样独自在家园中游赏。无缘无故地流下两行清泪,总是只能对着盛开的花朵默默流淌。

注释

可惜:值得惋惜、遗憾。
春时节:春天美好的时节。
依前:依旧像从前一样。
无端:无缘无故,没有来由。
长只:总是只能。
对花流:对着花朵流泪。

赏析

这首五言绝句以简洁凝练的语言,刻画了一位女子春日独游家园的孤寂心境。前两句点明时间背景和人物状态,'可惜'二字奠定全诗感伤基调,'独自游'凸显孤独处境。后两句通过'无端两行泪'的细节描写,将内心隐痛自然流露,'对花流'的意象既美丽又凄婉,以花之绚烂反衬人之孤寂,形成强烈对比。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了古代女性深闺寂寞的典型心理状态。