译文
投宿在五峰环抱的杯度寺,空寂的廊庑中夜半磬声清晰可闻。 稀疏的林木间高处的明月尚未西沉,幽深的山涧忽然升起平地的云雾。 幽静的鸟儿背靠泉水流连静谧之境,远来的游子对烛沉思前人的遗文。 暂时来到此地歇息疲惫的双足,极目远望故乡却只见茫茫海天相接。
注释
宿隐静寺上人:宿,投宿;隐静寺,寺庙名;上人,对僧人的尊称。
五峰:指隐静寺周围环绕的五座山峰。
杯度寺:隐静寺的别称,可能与杯度禅师传说有关。
虚廊:空寂的廊庑。
磬声分:磬声在夜空中清晰可辨。分,分明。
疏林:稀疏的树林。
上方:指寺庙的正殿或高处。
深涧:幽深的山涧。
平地云:从平地升起的云雾。
幽鸟:幽静的鸟儿。
背泉:背靠泉水。
远人:远方来客,指作者自己。
当烛:对着烛光。
遗文:前代留下的诗文。
劳足:劳累的双脚。
故山:故乡的山。
沧海濆:大海的岸边。濆,水边。
赏析
本诗是欧阳修夜宿隐静寺的感怀之作,展现其深厚的艺术造诣。首联以'五峰''虚廊'勾勒出寺庙的幽深环境,'中夜磬声'以声衬静,营造空灵意境。颔联'未落月'与'忽生云'形成时空交错的美感,'平地云'尤显山间气象变幻之奇。颈联通过'幽鸟栖静境'的物象与'远人想遗文'的心境对比,体现主客交融的禅意。尾联'暂歇劳足'暗含宦游疲惫,'望断故山'则抒发深切的思乡之情。全诗对仗工整,意象空灵,将山水之趣与人生感悟完美结合,体现了宋代文人诗'尚意'的特质。