译文
碧绿的溪水环绕着空旷的庭院,在这春意深浓时节欣喜地重游故地。独自眠卧任凭春草自由生长,留着美酒静赏院中鲜花绽放。雨后初晴远山清晰显现,迎风飞翔的孤鸟盘旋而归。忽然想起秋天夜晚的往事,眼前的云彩景物却显得如此悠闲自在。
注释
南徐:古地名,今江苏镇江一带,东晋时设置南徐州。
阴:遮蔽,覆盖。
从:任凭,听任。
过雨:雨过天晴。
向风:迎着风。
云物:云彩景物,泛指自然景象。
悠哉:悠闲自在的样子。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘重游旧居的复杂心境。首联'绿水阴空院'营造出静谧意境,'喜再来'点明重游之喜。颔联'独眠从草长'展现诗人与自然融为一体的闲适,'留酒看花开'暗含对时光流逝的感慨。颈联'过雨远山出,向风孤鸟回'对仗工整,动静结合,意境开阔。尾联'忽思秋夕事'转折巧妙,从春日景象联想到秋日往事,'云物却悠哉'以景结情,表达物是人非的怅惘。全诗语言清新自然,情感含蓄深沉,在看似闲适的表象下蕴含着对时光流逝、人生无常的深刻感悟。