译文
病愈后从陵阳起身,心中思念着青翠的庐山,秋风吹起时整理行装准备归去。 月亮从嶙峋山石间升起,与人共同观赏;寒霜降落在树梢,我却要独自带着愁绪归去。 已经答应僧侣一同修行静社,也将与樵夫相对闲谈于柴门。 不嫌弃旧日隐居之地相随而去,庐山高耸接天,正是摆脱尘世烦扰的好地方。
注释
陵阳:山名,在今安徽石台县,相传为陵阳子明得仙处。
翠微:指青翠掩映的山腰幽深处,此处代指庐山。
石齿:形容山石嶙峋如牙齿状。
衲僧:僧人。衲指僧衣。
静社:清净的修行社集。
樵叟:砍柴的老人。
庐岳:即庐山。
息机:摆脱尘世机心,归隐自然。
赏析
本诗以病后归隐庐山为线索,展现诗人超脱尘世、向往自然的心境。首联点明时间地点,'秋风动后'既写实景又暗喻人生际遇。颔联'月生石齿'与'霜落木梢'形成工整对仗,月光与寒霜的意象对比,烘托出孤寂而清幽的意境。颈联通过'衲僧'、'樵叟'的意象,表现诗人与方外之人交往的闲适生活。尾联'庐岳临天好息机'升华主题,将庐山的高峻与息机归隐的人生理想完美结合。全诗语言简淡而意境深远,对仗工整,情感真挚,体现了晚唐山水隐逸诗派的典型风格。