译文
灌木丛掩映着山峦的翠色,天气寒冷望去便生愁绪。 不知何时能前往你那高雅的书斋,只见远处的瀑布仿佛流入城中。 腊月临近溪水边的书信已然断绝,灯火将残夜深雪落正密。 近来最让我思念的时刻,就是在枕上停止苦吟诗句的时候。
注释
灌木:低矮丛生的木本植物。
岑:小而高的山。
高斋:对他人居室的美称,此处指隐者住所。
远瀑:远处的瀑布。
腊:腊月,农历十二月。
溪书:指书信,古有鱼传尺素之说。
稠:密集,浓厚。
迩来:近来。
苦吟:反复吟诵推敲诗句。
赏析
本诗以细腻笔触表达对隐士友人的深切思念。首联通过'灌木''天寒'营造萧瑟意境,'望即愁'直抒胸臆。颔联'远瀑入城流'运用通感手法,将视觉与听觉交融,瀑布声似随思念流入城中。颈联'腊近''灯残''夜雪稠'三重意象叠加,强化孤寂氛围。尾联'枕上苦吟休'以反常细节收束,表面写停止吟诗,实则暗示思念之深已无需借诗句表达。全诗语言凝练,意境深远,展现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。