译文
你将要随着越地僧侣向南而行,别墅旁有几池菱角正飘香。 两鬓已经斑白如霜雪垂落,归隐五湖准备挂起渔网。 夜晚的波涛拍击着系船的桩锁,寒露中的芦苇丛透出船灯微光。 离开这里本应无忧无虑,但我知道你很难再回到这地方。
注释
耿山人:一位姓耿的隐士,山人是对隐士的尊称。
越僧:来自越地(今浙江一带)的僧人。
别业:别墅,指耿山人在湖南的住所。
五湖:泛指洞庭湖等湖南水域,也暗用范蠡泛舟五湖的典故。
挂罾(zēng):悬挂渔网,指隐居垂钓的生活。
栅锁:船停泊时系缆的桩锁。
寒苇:秋冬季的芦苇。
赏析
这首送别诗以淡雅笔触勾勒出隐士归隐的闲适意境。首联点明归去方向和隐居环境,'几池菱'的细节描写展现田园生活的宁静。颔联'两鬓垂白'与'五湖归隐'形成时间与空间的对照,暗含对人生归宿的思考。颈联的夜景描写尤为精妙,'夜涛鸣栅锁'以声写静,'寒苇露船灯'以光写幽,营造出空灵寂寥的意境。尾联'知不能'三字含蓄深沉,既表达惜别之情,又暗含对隐士生活不易的感慨。全诗语言简练,意境深远,在唐代送别诗中独具特色。