东林问逋客,何处栖幽偏?满腹万馀卷,息机三十年。志图良已久,鬓发空苍然。调啸寄疏旷,形骸如弃捐。本家关西族,别业嵩阳田。云卧能独往,山栖幸周旋。垂竿不在鱼,卖药不为钱。藜杖闲倚壁,松花常醉眠。顷辞青溪隐,来访赤县仙。南亩自甘贱,中朝唯爱贤。仍空世谛法,远结天台缘。魏阙从此去,沧洲知所便。主人琼枝秀,宠别瑶华篇。落日扫尘榻,春风吹客船。此行颇自适,物外谁能牵。弄棹白蘋里,挂帆飞鸟边。落潮见孤屿,彻底观澄涟。雁过湖上月,猿声峰际天。群峰趋海峤,千里黛相连。遥倚赤城上,曈曈初日圆。昔闻智公隐,此地常安禅。千载已如梦,一灯今尚传。云龛闭遗影,石窟无人烟。古寺暗乔木,春崖鸣细泉。流尘既寂寞,缅想增婵娟。山鸟怨庭树,门人思步莲。夷犹怀永路,怅望临清川。渔人来梦里,沙鸥飞眼前。独游岂易惬,群动多相缠。羡尔五湖夜,往来闲扣舷。
中原 五言古诗 僧道 写景 叙事 古迹 夜色 山峰 抒情 文人 旷达 春景 月夜 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 盛唐气象 送别离愁 隐士

译文

在东林询问隐逸之士,何处可寻幽静偏居?满腹诗书万卷有余,忘却机心三十载过去。 壮志宏图已久存心底,两鬓斑白空自苍然。长啸歌吟寄托疏狂情怀,形骸放浪如被抛弃。 本是关西名门望族,别业筑在嵩阳田边。云中卧游能独来独往,山间栖居幸得周旋。 垂钓不在意能否得鱼,卖药不为换取银钱。藜杖闲适倚靠石壁,松花落时常醉而眠。 刚刚辞别青溪隐居处,前来拜访神州仙缘。躬耕南亩自甘贫贱,朝廷之中只爱贤才。 仍要参透世俗真理,远方结下天台佛缘。从此远离朝廷官阙,自知该往沧洲水边。 主人如琼枝般俊秀,赠我华美送别诗篇。落日时分清扫尘榻,春风吹动客船帆弦。 此行颇为自在适意,尘世之外谁能牵绊。在白蘋丛中荡起船桨,在飞鸟翼旁挂起风帆。 退潮时现出孤独岛屿,清澈见底观看涟漪连连。大雁飞过湖面明月,猿声回荡峰峦天际间。 群峰奔向海边山尖,千里青黛连绵不断。遥望倚立赤城山上,朝阳初升圆满灿烂。 昔闻智公在此隐居,此地常能安心参禅。千年光阴已如梦幻,一盏心灯至今流传。 云中佛龛闭着遗影,石窟寂寞无人烟。古寺幽暗古木参天,春崖细泉淙淙鸣溅。 流逝尘埃已然寂寞,遥想更添美好情愫。山鸟哀怨庭院树木,门人思念步步生莲。 犹豫徘徊怀念长路,怅然凝望清澈川流。渔人来到梦境之中,沙鸥飞舞眼前翩跹。 独游岂能轻易惬意,众生纷扰多相纠缠。羡慕你五湖月夜,往来闲适轻叩船舷。

注释

东林:指东林寺,佛教名寺。
逋客:隐士,避世之人。
息机:摆脱尘世机心。
调啸:长啸歌吟。
关西族:指杨姓,汉代杨震为关西大族。
嵩阳:嵩山之阳,指隐居之地。
赤县:指中国,神州。
世谛法:佛教指世俗的真理。
天台:天台山,佛教天台宗发源地。
魏阙:指朝廷。
沧洲:指隐士居处。
琼枝:喻程主簿风采俊秀。
瑶华篇:美好的诗篇。
赤城:天台山支脉,道教名山。
智公:指智者大师智顗,天台宗创始人。
云龛:云雾中的佛龛。
步莲:佛经中步步生莲的典故。

赏析

这首诗是刘长卿送别诗中的佳作,以长达六十四句的篇幅展现了深厚的艺术功力。诗歌通过送别杨山人往天台寻智者禅师隐居的契机,抒发了对隐逸生活的向往和对佛禅境界的追求。艺术上采用铺陈手法,从杨山人的学识修养、隐居生活写到天台山的自然风光和佛教胜迹,最后归结到对自由隐逸生活的赞美。诗中巧妙运用对比手法,将尘世纷扰与山林静谧相对照,突出隐逸之乐。语言清新自然,意境空灵超脱,充分体现了刘长卿诗歌‘清空淡远’的艺术特色。对天台山景物的描绘生动形象,群峰、孤屿、落潮、猿声等意象组合成一幅山水长卷,富有禅意和画意。