译文
四面杉树和女萝交相掩映,空寂的厅堂里挂着老仙画像。 虫蛀的树根器皿中盛着雪水,弯曲的屋角积聚着煮茶的轻烟。 道法至高机心全消,夜晴时分琴瑟韵律格外圆满。 我暂时来访又要离去,未能长坐修行度过整年。
注释
玉芝观:道观名称,唐代长安著名道观。
杉萝:杉树和女萝,杉为常绿乔木,女萝为地衣类植物。
蠹根:被虫蛀蚀的树根,此处指道士煮茶用的根雕茶具。
雪水:收集的雪水,唐代文人雅士喜用雪水烹茶。
曲角:房屋的弯曲角落。
心机尽:世俗机心完全消除,达到道家无为境界。
瑟韵:琴瑟的韵律,指道士弹奏的音乐。
赏析
本诗以细腻笔触描绘道观幽静环境,通过'杉萝合''积茶烟'等意象营造出超尘脱俗的意境。中二联工整精妙,'蠹根停雪水'体现道家返璞归真的生活情趣,'宵晴瑟韵全'暗合道家天人合一的思想。尾联'暂来又去'的怅惘,反衬出诗人对清净修行的向往。全诗语言简淡而意境深远,在唐代访道诗中独具特色。