译文
故乡如今在何方?西风已经吹过了边关。 归乡之人正值落叶纷飞时节,遥远的路途通向寒秋的山峦。 历经磨难更欣喜与你相识,长久贫困怎能心安闲适。 唯有依靠相互往来的书信,遥遥安慰离别后愁苦的容颜。
注释
故国:故乡,指诗人的家乡。
度关:经过关隘,指出关远行。
归人:归乡之人,诗人自指。
值:正值,恰逢。
寒山:秋日的山峦,因气候转寒而显萧瑟。
多难:指诗人与贾岛都历经人生坎坷。
久贫:长期贫困的生活境遇。
宁自闲:怎能安心闲适。
往来信:相互往来的书信。
别离颜:因离别而愁苦的容颜。
赏析
这首诗是周贺寄给诗友贾岛的深情之作。首联以设问起笔,表达对故乡的思念和漂泊在外的孤寂。'西风已度关'既写实景,又暗喻时光流逝。颔联'归人值落叶,远路入寒山',通过落叶、寒山等意象,营造出萧瑟凄凉的意境,烘托游子归途的艰辛。颈联转写与贾岛的友情,'多难喜相识'道出患难见真情的珍贵,'久贫宁自闲'则流露出对现实处境的不甘。尾联以书信慰藉作结,平淡中见深情,体现了唐代诗人之间以诗会友、以信传情的文人传统。全诗语言质朴,情感真挚,对仗工整,是中唐时期文人交游诗的典范之作。