译文
我一生爱竹的情怀自古少有,每次来到这竹院便流连忘返。 高僧留我住宿畅谈禅理之后,寂静的雨夜禅堂只剩孤灯长明。
注释
过僧竹院:拜访僧人的竹院。过,拜访、造访。
自未有:自古以来未曾有过。自,从;未有,没有过。
归不能:舍不得离开。不能,不忍、不愿。
高人:指德行高尚的僧人。
话禅:谈论禅理。禅,佛教禅宗思想。
雨堂:雨中禅堂。堂,佛堂、禅房。
夜灯:夜晚的灯火,指佛前长明灯。
赏析
这首诗通过访僧竹院的经历,展现了诗人对竹子的深厚情感和对禅境的向往。前两句直抒胸臆,用'一生爱竹'突出对竹子的痴迷,'归不能'生动表现流连忘返之情。后两句转入夜景描写,'高人话禅'体现禅理交流的愉悦,'寂寞雨堂空夜灯'则以空寂的意象营造出禅宗'空寂'境界。全诗语言简练,意境深远,将物境(竹)、人境(僧)、心境(禅)完美融合,体现了唐代诗僧作品特有的清幽淡远风格。