译文
夜雨倾盆,邻居女子前来告知房屋倒塌,整夜寄居在此心怀悲戚惊恐。 我深知独处一室应当点燃蜡烛照明,君子的行为心意必须要光明磊落。
注释
【夜雨邻娃告屋倾】夜雨:夜间下雨;邻娃:邻居女子;告屋倾:告知房屋倒塌。
【一宵从寄念悲惊】一宵:整夜;从寄:因此而寄托;念悲惊:心怀悲戚惊恐。
【诚知独处从烧烛】诚知:确实知道;独处:单独相处;从烧烛:点燃蜡烛。
【君子行心要自明】君子:品德高尚的人;行心:行为心意;自明:自我光明磊落。
赏析
这首诗通过颜叔子夜间接待邻家女子的典故,展现了古代君子的高尚品格。诗人运用对比手法,前两句描写邻女因屋倾而求助的窘境,后两句转折到君子独处时的自律精神。'从烧烛'三字既写实又象征,既指实际点燃蜡烛照明,更暗喻君子心地光明、行为坦荡。全诗语言简练,意境深远,通过具体的生活场景揭示了'君子慎独'的道德理念,体现了儒家修身养性的思想精髓。