十年一相见,世俗信多岐。云雨易分散,山川长间之。我衔凤阙恩,按狱桥山陲。君在龙骧府,掌奏羽檄词。相去百馀里,魂梦自相驰。形容在胸臆,书札通相思。烦君爱我深,轻车忽载脂。塞门秋色老,霜气方凝姿。此地少平川,冈阜相参差。谁知路非远,行者多云疲。君能犯劲风,信宿凌欹危。情亲不自倦,下马开双眉。相对坐沉吟,屈指惊岁时。万事且莫问,一杯欣共持。阳乌忽西倾,明蟾挂高枝。卷帘引瑶玉,灭烛临霜墀。中庭有疏芦,淅淅闻风吹。长河卷云色,凝碧无瑕疵。一言开我怀,旷然澹希夷。悠悠夜方永,冷思偏相宜。眉睫无他人,与君闲解题。陶然叩寂寞,更请吟清诗。得意且忘言,何况竹与丝。顷刻过三夕,起坐轻四肢。明朝告行去,惨然还别离。出门送君去,君马扬金羁。回来坐空堂,寂寞无人知。重重碧云合,何处寻佳期。
中唐新乐府 五言古诗 关中 友情酬赠 叙事 含蓄 塞北 夜色 官员 庭院 抒情 文人 淡雅 游子 白露 真挚 秋景 边关 送别离愁 霜降

译文

十年才能见一面,人世间的道路确实多分歧。像云雨般容易离散,山川长久地将我们隔离。我承受皇恩在桥山边审理案件,你在龙骧府中掌管军事文书。相距百余里路,魂梦中却相互奔驰。容貌深藏心中,书信传递相思情意。感谢你深情厚谊,轻车突然准备就绪。边塞秋色已深,霜气开始凝结成形。这里少有平坦原野,山冈丘陵交错参差。谁知路途不算遥远,行旅之人却多感疲惫。你能顶着强劲秋风,连夜跨越险峻山路。情意深厚不知疲倦,下马时眉开眼笑。相对而坐沉思低吟,屈指计算惊觉岁月流逝。万事暂且不要过问,欣然共举一杯酒。太阳忽然西沉,明月高挂枝头。卷起门帘引入月光,熄灭烛火来到霜露台阶。庭院中有稀疏芦苇,听见淅淅秋风吹拂。长河卷起云霞色彩,凝碧般毫无瑕疵。一席话开阔我的心胸,旷达淡泊如入虚静境界。漫漫长夜正深沉,冷静思索最相宜。眼前再无他人打扰,与你闲适探讨问题。陶然自得排遣寂寞,再请你吟诵清雅诗篇。心意相通忘却言语,何况丝竹音乐助兴。转瞬间过了三夜,起坐间感觉四肢轻健。明日清晨告别离去,凄然伤悲又要分离。出门相送君远去,你的骏马扬起金络头。回来独坐空荡厅堂,寂寞心情无人能知。层层碧云重新聚合,到何处再寻相聚佳期。

注释

坊州:今陕西黄陵县一带。
按狱:审理案件。
记室:官职名,掌文书章表。
鄜州:今陕西富县。
凤阙:指皇宫、朝廷。
桥山:黄帝陵所在地,在今陕西黄陵县。
龙骧府:指高级军事机构。
羽檄:军事文书,插羽毛表示紧急。
载脂:给车轴涂油,指准备车马。
阳乌:太阳。
明蟾:月亮。
希夷:道家指虚静玄妙的境界。

赏析

这首诗以深秋友人相聚为背景,展现了唐代士人间的真挚友情。艺术上采用赋法铺陈,从十年别离写到三日欢聚,再转到别后寂寞,结构完整,情感跌宕。诗中'塞门秋色老,霜气方凝姿'等句,以边塞秋景烘托相聚之珍贵;'卷帘引瑶玉,灭烛临霜墀'等描写,营造出清冷幽静的夜谈氛围。语言质朴自然,情感真挚深沉,将仕途漂泊中的知交情谊表现得淋漓尽致。结尾'重重碧云合,何处寻佳期'以景结情,余韵悠长,体现了唐代五言古诗含蓄蕴藉的艺术特色。