译文
原本生长在巫山更西的深山里,不知为何流落到了巴溪之地。 深夜时分怀念秋云中的同伴,只能隔着富贵人家的朱红大门,对着清冷的月光声声哀啼。
注释
巫山:位于今重庆、湖北交界处,以神女峰闻名,古时多猿猴。
巴溪:指巴地(今重庆一带)的溪流,泛指三峡地区。
中宵:半夜时分。
秋云伴:秋云中的伴侣,指猿猴群居习性。
朱门:红漆大门,代指富贵人家的宅院。
向月啼:对着月亮啼叫,猿啼是古典诗歌常见意象。
赏析
这首诗以猿喻人,通过猿猴的境遇抒发了文人的身世之感。前两句写猿的流离失所,从巫山到巴溪的空间转换暗示命运的无常。后两句尤为精彩,'中宵忆伴'写尽孤独,'遥隔朱门'暗含阶层隔阂,'向月啼'将自然意象与情感宣泄完美结合。全诗语言凝练,意境凄清,运用比兴手法,借猿猴的夜啼表达了知识分子在仕途困顿中的孤寂与坚持,体现了晚唐诗歌含蓄深婉的艺术特色。