译文
修睦禅师听到猿声尚且感到凄苦,这声音确实像是悲啼。 自然让人难以安眠入梦,何必非要到巴溪去听猿鸣。 稀疏的雨点洒落不停,回旋的秋风暂时低吟。 这个秋夜即将过半,山寺就在东林、西林的西边。
注释
禅客:指修睦上人,唐代诗僧。
巴溪:指巴蜀之地的溪流,以猿声凄厉著称。
疏雨:稀疏的雨点。
回风:回旋的风。
二林:指东林寺和西林寺,位于庐山。
赏析
这首诗以听猿为切入点,展现了深秋山寺的幽静意境。前两联通过禅客听猿的感受,衬托出猿声的凄苦,后两联转入景物描写,疏雨回风与秋夜山寺相映成趣。全诗语言简练,意境深远,将听觉感受与视觉景象巧妙结合,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。