译文
如今的人们行走的土地下埋葬着古人的骸骨,而古人种下的花朵却为今人绽放。 在这江南水乡,何处才是西施的真正安葬之地?只听见杜鹃鸟在采香时节空自悲啼。
注释
吴苑:指春秋时期吴国的宫苑,位于今苏州一带,曾是吴王夫差与西施游乐之地。
谢豹:杜鹃鸟的别称,传说为古蜀国望帝杜宇魂魄所化,啼声悲切。
采香月:指采香的时节。采香,吴王夫差曾为西施修建采香径,供其采摘香草。
西施:春秋时期越国美女,被越王勾践献给吴王夫差,导致吴国灭亡。
赏析
这首诗以吴宫旧苑为背景,通过今古对比抒发历史沧桑之感。前两句'今人地藏古人骨,古人花为今人发'运用回环句式,形成时空交错的艺术效果,表达生命轮回、物是人非的哲理。后两句借西施葬地和杜鹃啼月的意象,暗含对红颜薄命、王朝兴衰的感慨。全诗语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内蕴含丰富的历史内涵,体现了晚唐诗歌含蓄隽永的艺术特色。