译文
望着青雾中低垂如扫帚的竹枝,想起制律的祖先黄帝;看到绿润的竹色,追忆识竹的蔡邕。常听南园风雨之夜,竹笋破土之声阵阵,只怕这些生有鳞甲的竹笋,都要化龙飞升而去。
注释
青岚帚:形容竹叶如扫帚般在青色山雾中摇曳。
亚:通"压",低垂的样子。
吾祖:指黄帝,传说黄帝的乐官伶伦取竹制律管。
绿润:竹色青绿润泽。
蔡邕:东汉文学家,精通音律,曾用竹子制笛。
鳞甲:竹笋外皮如龙鳞,比喻竹笋。
龙:传说中的神兽,此处比喻竹子化龙飞升。
赏析
本诗以竹为吟咏对象,巧妙运用黄帝制律、蔡邕制笛的典故,赋予竹子深厚的文化内涵。前两句通过"思吾祖""忆蔡邕"将竹与中华文明起源相联系,体现竹在礼乐文化中的重要地位。后两句笔锋陡转,以风雨之夜竹笋破土的动态描写,运用"鳞甲尽为龙"的奇幻想象,将竹的生机勃勃与化龙飞升的神话意境相结合。全诗虚实相生,典故与想象交融,在有限的篇幅内展现了竹的文化象征和自然灵性,体现了晚唐咏物诗追求意境深远的艺术特色。