宜阳刺史才,祖择之维杰。大旱雨一方,尽使焦枯活。公退趣尚深,水石探其绝。长江北岸林,唐有卢子发。曾居此林下,高把簪组脱。岁远成荒墟,佳名讵泯没。有石数尺长,犹是旧时物。况辱泥涂久,实有坚重节。择之渡水见,力为心惨切。万夫一呼聚,挠动雷声揭。地险若驱来,岩谷俱震裂。幽辅郡东河,脱得太华骨。白玉漏纤纹,雨频为澡刷。草蔓渐盘绕,柳绿密挥拂。润恐欲迸泉,怪亦有奥穴。安知无蛰龙,时见微云出。几因牵夜吟,帘晓捲残月。气暗逼人寒,蒙笼未若别。烟重风扫开,独立势突兀。苏武见单于,傲睨腰不折。人皆画将归,予笔恨粗拙。择之岂不贤,天涯避谗舌。对此忧足忘,我观未甚悦。不得见娲皇,愿天无破缺。
译文
宜阳郡的刺史真有才干,祖择之实为一代俊杰。他曾如甘霖解救一方大旱,使焦枯的万物重获生机。公余之暇志趣高雅深远,探寻山水奇石的绝妙之境。长江北岸的这片树林,唐代曾有卢子发在此居住。他曾隐居在这树林之下,高高地脱去了官帽绶带。岁月久远此地已成荒芜废墟,但他的美名岂会泯灭消亡?有一块数尺长的石头,仍是旧时留下的物件。况且它久陷泥泞污浊之中,确实保有坚贞厚重的气节。择之渡水时发现了它,心中为之深感痛切,尽力搬运。众人一声呼喊聚集起来,搅动时声响如雷轰鸣。地势险峻仿佛被驱赶而来,山谷岩壁都为之震裂。这幽静州郡东边的河畔,竟脱胎出华山奇石般的风骨。石上白玉般的纹理隐约可见,频密的雨水为它冲刷澡雪。蔓草渐渐缠绕其上,翠绿的柳条密密地拂拭。石质湿润仿佛要迸出清泉,形态奇崛也有幽深的孔穴。怎知其中没有蛰伏的神龙?时常可见微云从中飘出。几度因此引发深夜吟咏,直到拂晓卷起帘栊残月犹在。石气幽暗逼人寒意,朦胧之态与其他景物迥异。浓重的烟霭被风扫开,它独立的身姿陡然显得高耸特出。好似苏武面对匈奴单于,傲然睥睨腰杆不曾弯折。人们都想将它画下带回,只恨我的画笔太过粗拙。择之难道不是贤德之人吗?却要远避天涯以避谗言之舌。面对此石足以忘却忧愁,但我观之却并不十分喜悦。只恨不能得见女娲娘娘,祈愿苍天永无破缺裂缝。
注释
祖无择:字择之,北宋官员,与李觏友善。。
袁州:今江西宜春。。
卢肇石:指唐代状元、袁州人卢肇(字子发)故居遗址的石头。。
宜阳刺史:指祖无择,他曾任袁州知州,袁州古为宜阳郡。。
维杰:俊杰。。
簪组:古代官员的冠饰和绶带,代指官职。。
讵:岂,怎。。
泥涂:泥泞的道路,比喻卑下的地位或污浊的环境。。
惨切:悲痛深切。。
挠动:搅动,搬动。。
揭:高举,此处形容声响巨大。。
幽辅:幽静辅助之地,指袁州。。
太华:西岳华山,以奇石闻名。。
太华骨:指具有华山石头般坚贞的品格。。
奥穴:幽深的洞穴。。
蛰龙:潜伏的龙。。
傲睨:傲慢斜视,形容不屈的神态。。
娲皇:女娲,传说中炼石补天的女神。。
赏析
本诗为北宋思想家、诗人李觏的和作,以咏石为线索,熔咏物、怀古、抒情、言志于一炉,展现了深厚的艺术功力与思想内涵。
艺术特色上,全诗结构严谨,层层递进。开篇赞友人政绩与雅趣,引出寻石之事;继而追溯石之故主——唐代名士卢肇,赋予其历史人文厚度;接着以浓墨重彩描绘移石过程的艰险与石之形神,运用“雷声揭”、“岩谷裂”等夸张比喻,极富动感与气势;再将石人格化,比作傲骨铮铮的苏武,升华其象征意义;最后笔锋一转,由石及人,抒发对友人遭际的感慨与自身对世道不公的忧愤,以“愿天无破缺”的奇崛想象收尾,余韵悠长。
表现手法丰富多样。比喻精妙(“太华骨”、“白玉漏纤纹”),拟人生动(“傲睨腰不折”),用典贴切(卢肇隐居、苏武持节),虚实结合(实写石之形态,虚写“蛰龙”、“微云”),在细致摹状中寄托深远寓意。
意境上,诗人通过对这块历经“泥涂”、保有“坚重节”的卢肇石的吟咏,不仅赞美了石头的坚贞品格与独立不倚的姿态,更借此颂扬了历史人物卢肇及友人祖无择的高洁情操与不幸遭遇。石成为连接古今贤士的媒介,是气节、才华与历史沧桑的见证。结尾处由“忧足忘”到“未甚悦”的情绪转折,以及“愿天无破缺”的呼告,将个人对友人避谗的同情,升华为对补全天道、匡正世风的深沉渴望,使诗歌的思想境界超越了一般咏物诗,带有强烈的现实关怀与哲理思考。