译文
秦王的宫殿笼罩在春日烟霭之中,珠玉装饰的树木几乎触及碧蓝天空。 宫廷香气弥漫苏合香开启,帘幕光影浮动水晶悬挂。 轻纱罗縠随着美人的衣袖飘动,柔软的鲛绡在豪华宴席间流转。 从咸阳城回头一望,暮色云霞带着千年愁绪。
注释
秦王卷衣:乐府旧题,属杂曲歌辞,多写宫廷奢华生活。
霭春烟:宫殿笼罩在春日烟霭之中,霭指云雾缭绕的样子。
珠树琼枝:用珍珠美玉装饰的树木,极言宫廷奢华。
御气:帝王的气息,指宫廷内的香气。
苏合:苏合香,一种名贵香料。
水精:即水晶,指帘幕上装饰的水晶饰品。
霏微:轻柔飘洒的样子。
罗縠:轻软的丝织品,縠为绉纱。
鲛鮹:传说中鲛人所织的绡,指精美的丝绸。
宝筵:豪华的宴席。
赏析
本诗以乐府旧题《秦王卷衣》为名,通过极尽铺陈的笔法描绘秦王宫廷的奢华景象。前六句层层递进,从宏观的宫阙建筑到细微的香气帘光,从静态的珠树琼枝到动态的罗縠鲛鮹,构建出一个金碧辉煌的梦幻世界。尾联笔锋陡转,'暮云愁色已千年'一句将眼前的繁华瞬间拉入历史长河,形成强烈的时空对比。这种以乐景写哀情的手法,深刻揭示了奢华背后的虚幻与历史的无情,体现了盛极而衰的历史规律。诗歌语言华美精工,意象密集而富有层次感,在铺陈奢华的同时暗含讽喻之意。