阴云飒飒浪花愁,半度惊湍半挂舟。声尽云天君不住,命悬鱼鳖妾同休。黛娥芳脸垂珠泪,罗袜香裾赴碧流。馀魄岂能衔木石,独将遗恨付箜篌。
中原 乐府 人生感慨 凄美 叙事 哀悼 悲壮 悼亡追思 抒情 江河 沉郁 游子 爱情闺怨 闺秀 雨景

译文

阴云密布风声飒飒浪花含愁,狂夫一半渡过急流一半却困于舟。声嘶力竭呼唤至云霄夫君仍不住手,性命悬于鱼鳖之口妾身愿与你同休。画眉芳脸垂落珍珠般泪水,罗袜香裙毅然投入碧色江流。死后魂魄岂能像精卫衔木填海,只能将无尽遗恨寄托于箜篌声幽。

注释

公无渡河:乐府古题,源自汉代乐府《相和歌辞》,讲述一狂夫渡河溺水,其妻援箜篌而歌的悲剧。
飒飒:形容风声或雨声,此处指阴云密布时的风声。
惊湍:汹涌的急流。
挂舟:船只被困或倾覆。
命悬鱼鳖:性命系于鱼鳖之口,指溺水将亡。
黛娥:女子用青黑色画的眉毛,代指女子。
罗袜香裾:丝织的袜子和芳香的衣裙,指女子盛装。
馀魄:剩余的魂魄,指死后魂魄。
衔木石:精卫填海典故,喻意志坚定但难以实现。
箜篌:古代弹拨乐器,此处化用《公无渡河》原典中妻援箜篌而歌的情节。

赏析

本诗以乐府古题《公无渡河》为依托,艺术再现了原典的悲剧故事。诗中通过'阴云飒飒''浪花愁'等意象营造悲怆氛围,'半度惊湍半挂舟'巧妙展现生死一线的紧张感。后四句转入妻子视角,'黛娥芳脸垂珠泪'与'罗袜香裾赴碧流'形成强烈视觉对比,突出决绝之美。尾联化用精卫填海典故,反衬人之渺小,将个人悲剧升华为命运永恒的哀叹。全诗语言凝练,情感层层递进,兼具乐府民歌的质朴与文人诗的典雅。