译文
歌声因德行而发端,乐声因神圣而珍贵。乐于行善的美名永存,追思仙逝的礼仪非凡。鸾鸟旌旗恭敬排列,凤鸣之声依次相和。神明聆听皇恩慈爱,春秋祭祀如期而至。
注释
享:祭祀,献祭。
文恭太子:唐代太子李守礼的谥号,唐高宗李治之孙。
乐章:祭祀时配合礼仪的乐歌。
德发:因德行而发,基于道德而创作。
乐贵:音乐珍贵,指祭祀音乐的神圣性。
乐善:乐于行善,指太子的美德。
追仙:追思如仙人般逝去的太子。
鸾旌:装饰鸾鸟图案的旌旗,祭祀仪仗。
拱修:恭敬地排列。
凤鸣:凤凰鸣叫,祥瑞之兆。
合次:按照次序排列。
神听:神明聆听。
皇慈:皇帝的慈爱。
仲月:农历每季的第二个月,指春秋祭祀之时。
赏析
这是一首典型的唐代祭祀乐章,用于文恭太子庙的祭祀仪式。全诗庄重典雅,通过对祭祀场景的描绘,表达对逝去太子的追思和敬仰。艺术上采用四言句式,简洁有力;运用'鸾旌''凤鸣'等祥瑞意象,营造神圣肃穆的氛围;'德发''乐贵'等词语突出道德教化功能,体现唐代礼乐文明的高度发展。